中文東方同人歌曲創作社團"Simple Equation"。
Posted by かもり(卡森) - 2009.12.06,Sun
Simple Equation延續了我個人創作音樂一貫的風格,
基本上是以"吉他彈唱"這種感覺的編曲為主的基調。
日本的東方同人音樂相當成熟,風格也非常多,
鋼琴演奏、電音、管弦樂、民族風、爵士、j-pop、電波等等。
而Simple Equation希望提供的是另一種在這一塊領域裡比較少見的風格。
歌詞部分,我則是非常努力地試圖用一種比較"自我流派"的方式來書寫東方的故事。
日文有日文能夠充分表達的東西,
但中文有本質上的不同,
不管是語言本身的特性以及意涵的延伸方式都不太一樣。
有人說寫歌詞就是把故事寫出來,我個人覺得其實並不盡然。
我想,必須被"唱出來"的歌詞,本身與口說的語法和聲韻有決定性的不同。
那也就是為什麼中文有些句子用唱的會拗口,有些則否,
因為中文並不像日文、英文是"拼音"的語言。
我是中文系出身的,也正在粗淺地學習日文當中,
與其用中文去呈現那種日文能表現的美感或者意境,
我選擇的是用中文呈現中文本身能夠更適當表達的元素。
雖然以稍微抽離的方式來重新建構我心目中的幻想鄉,
儘管如此,歌詞確實每一句都是在書寫東方這個世界的元素。
那麼,希望大家會喜歡Simple Equation的作品。
基本上是以"吉他彈唱"這種感覺的編曲為主的基調。
日本的東方同人音樂相當成熟,風格也非常多,
鋼琴演奏、電音、管弦樂、民族風、爵士、j-pop、電波等等。
而Simple Equation希望提供的是另一種在這一塊領域裡比較少見的風格。
歌詞部分,我則是非常努力地試圖用一種比較"自我流派"的方式來書寫東方的故事。
日文有日文能夠充分表達的東西,
但中文有本質上的不同,
不管是語言本身的特性以及意涵的延伸方式都不太一樣。
有人說寫歌詞就是把故事寫出來,我個人覺得其實並不盡然。
我想,必須被"唱出來"的歌詞,本身與口說的語法和聲韻有決定性的不同。
那也就是為什麼中文有些句子用唱的會拗口,有些則否,
因為中文並不像日文、英文是"拼音"的語言。
我是中文系出身的,也正在粗淺地學習日文當中,
與其用中文去呈現那種日文能表現的美感或者意境,
我選擇的是用中文呈現中文本身能夠更適當表達的元素。
雖然以稍微抽離的方式來重新建構我心目中的幻想鄉,
儘管如此,歌詞確實每一句都是在書寫東方這個世界的元素。
那麼,希望大家會喜歡Simple Equation的作品。
PR
Comments
Post a Comment
new
(04/06)
(04/06)
(04/06)
(11/02)
(07/27)
Category
feedback
about
HN:
かもり(卡森)
HP:
性別:
女性
自己紹介:
C大中文系畢。
熱愛各國獨立樂團與日系電音,以及ACG。
與朋友組的樂團叫"二手貨"。
"Simple Equation"是我的solo project,
以創作東方vocal曲以及原創曲為主。
意見、感想、合作等請寄到:
think912100☆gmail.com
(為防廣告,請手動把☆換成@)
詢問合作、委託前請務必先看:
→合作及委託注意事項
熱愛各國獨立樂團與日系電音,以及ACG。
與朋友組的樂團叫"二手貨"。
"Simple Equation"是我的solo project,
以創作東方vocal曲以及原創曲為主。
意見、感想、合作等請寄到:
think912100☆gmail.com
(為防廣告,請手動把☆換成@)
詢問合作、委託前請務必先看:
→合作及委託注意事項
Plurk
twitter
links
counter
old entry
(12/05)
(12/05)
(12/06)
(12/06)
(12/06)
search in blog
Template by mavericyard*
Powered by "Samurai Factory"
Powered by "Samurai Factory"